fzvz ev50 xx9s kmc2 1rlw ioqs tf57 7b13 n7xt 2ow6

手机APP下载

标签:伟大旗帜 0ozu 金沙注册送彩金导航

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之身体语言 别对我撒谎(3)

来源:可可英语 编辑:Sara ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

But there are times when we are unwilling participants in deception.

而有时候我们不愿意参与说谎。
And that can have dramatic costs for us.
而这时,我们可能会遭受重大损失。
Last year saw 997 billion dollars in corporate fraud alone in the United States.
去年仅美国就因公司犯罪,损失了9970亿美元。
That's an eyelash under a trillion dollars. That's seven percent of revenues. Deception can cost billions.
这个数字差一点就到一万亿美元了。占了总收入的7%,欺诈可以造成数十亿美元的损失。
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis.
想想安然、麦道夫、次贷危机。
Or in the case of double agents and traitors, like Robert Hanssen or Aldrich Ames, lies can betray our country,
还有像罗伯特·汉森和阿尔德里奇·埃姆斯等,双面特工或叛徒,谎言能够出卖我们的国家,
they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us.
能够削弱安全保障,能够破坏民主制度,能够夺走国家卫士的生命。

别对我撒谎.png

Deception is actually serious business.

欺骗是一个棘手的问题。
This con man, Henry Oberlander, he was such an effective con man, British authorities say he could have undermined the entire banking system of the Western world.
这个骗子亨利·奥伯兰德,他是个高明的骗子,英国高官说他有能力破坏整个西方世界的银行体系。
And you can't find this guy on Google; you can't find him anywhere.
你在谷歌上根本搜不到这个人,哪里都找不到。
He was interviewed once, and he said the following.
他接受过一次采访,说了下面这些话。
He said, "Look, I've got one rule." And this was Henry's rule, he said, "Look, everyone is willing to give you something.
“我有一条守则。”这就是亨利的守则。他说“每个人都愿意给你某样东西。
They're ready to give you something for whatever it is they're hungry for."
只要是为了得到他们渴望的东西,他们就心甘情愿地拿东西来交换。”
And that's the crux of it. If you don't want to be deceived, you have to know, what is it that you're hungry for?
难就难在这里。如果不想被骗,你就必须知道你渴望什么?

重点单词   查看全部解释    
deception [di'sepʃən]

想一想再看

n. 骗局,诡计,欺诈

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
undermine [.ʌndə'main]

想一想再看

vt. 暗中损害,逐渐削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,从

联想记忆
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
betray [bi'trei]

想一想再看

vt. 误导,出卖,背叛,泄露
vi. 证明

 
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
unwilling ['ʌn'wiliŋ]

想一想再看

adj. 不愿意的

 
mortgage ['mɔ:gidʒ]

想一想再看

n. 按揭,抵押贷款
vt. 抵押

联想记忆
?
发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。